Viewing entries tagged
site updates

2 Comments

Redesigning Balvig.com

Hey! As I am sure you have noticed by the time you read this, things around here have changed quite a bit. I have spent the last couple of weeks reorganizing Balvig.com and the result is what you see before you. The main reason for this change is actually related to a change In Real Life that happened a few weeks back.

Since April I have begun working part time for my current company in order to allocate more time to doing my own projects. It is not that I don't enjoy the work at Export Japan, but the fact that working 5 days a week from 9am-6pm was preventing me from spending time on things I used to love doing (such as music, creating new web sites/applications etc) had been bothering me for a while and thus after having several talks with my boss last year I finally made the decision to go part time.

With this change I realized I needed a platform to write about these personal projects and this blog seemed like the perfect place to do it. However, the blog in its previous incarnation wasn't really suited for this, so last week I finally found time to think up a better format resulting in the following changes to the site:

  • The posts on the blog have been split into two major sections, which (for want of better names) have been dubbed "Work" and "Play" respectively.
  • The "Work" section covers anything related to, well...work! Not the best name for it perhaps, since the border between work/play isn't crystal clear, but I am sticking with this naming scheme until I can think of something better. In this section I hope to write about my music, programming and perhaps even some of the projects I work on for Export Japan. You may consider this a collection of my "output" to the world if you will. So far I only have one project in there (Sub Delay) but expect to see more added as I get around to it.
  • The "Play" section is where I post all the other stuff that goes on in everyday life that is not strictly related to work/projects. Trips, food, random articles about life in Japan, in other words the "inputs" I receive on a daily basis (continuing the fairly weak analogy from above :P) In the sidebar of this section you can also see my Flickr pictures, find out what music I am listening to (Kenneth Bager right now actually), read my Twitter feed, and so on.
  • The "Home" top page shows posts from both sections.
  • I have moved the whole blog from www.balvig.com/blog to www.balvig.com and gotten rid of that boring (and unnecessary) splash page that used to reside at the top of site. Please update any bookmarks/rss-feeds (although you should be redirected automatically)

On a final note: After having been "catching up" for almost two years and still not actually reaching the present, I realize it is time to give up this endeavour and start focusing on The Now. Thus, I am officially putting an end to this series as of today!

2 Comments

2 Comments

BalvigRealtime

Just wanted to point out the addition of that "thing" over there on the right (or upper right, depending on when you see this post...)  to the site. Yep, "BalvigRealtime": A DIRECT link between my brain and Ze World through the magic of Twitter, Google Maps, TinyURL, TwitPic, my iPhone and some nasty php regular expressions. Using my phone's GPS and camera capabilities I will from now on be able to do little "mini updates" to the blog, whenever I get the urge, regardless of where I might be in the world. (Everyone: "Boooh, way to be the LAST PERSON ON EARTH to get on the Twitter bandwagon")

2 Comments

2 Comments

EXJ Blog

EXJ Blog We started a new blog at my company about 2 weeks ago where my co-workers and I post about various job-related/unrelated stuff (mostly in Japanese). I have added a feed of my postings to menu on the right so you are always up to date on my incredibly interesting EXJ-related musings.

2 Comments

1 Comment

Hi!

Welcome to my new home! I got tired of the limited options for modifying my site at Typepad and eventually decided to purchase the domain "balvig.com" and start my own site here. I'm in the process of transferring my photo albums from the previous blog and will probably be making adjustments to the site in the coming weeks, but all the blog-entries and comments should already be present. Hope you enjoy the change, feel free to write if you have any comments/questions.

1 Comment

5 Comments

Whoops!

No updates for a while, been busy/lazy/otherwise distracted, my apologies. Time for a giant photo album update I reckon! This time I've uploaded a bunch of the pictures I took before I started this site (more than 2 years ago) as well as some recent stuff.

5 Comments

1 Comment

I'm "back"

Whoa. I've been way too busy lately with reports, tests, work and so on but spring vacation starts next week and I finally have some time to update. However, it wouldn't be fun posting all the updates at once so I've scheduled the posts so the site will update itself automatically the next couple of days. Meanwhile, check out some of the new pictures I've been taking. Next: Replying to all those e-mails I've been ignoring... >_<

1 Comment

2 Comments

0081 - Version 2

DanskDet har været lidt sløvt med updates på det seneste, men det vil jeg forsøge at rette op på fremover når jeg forhåbentligt får lidt mere tid. Derudover har jeg efter længere tids overvejelser besluttet mig for at (i det mindste for en tid) skrive på engelsk, da folk herovre klager over at de ikke kan læse min hjemmeside, og jeg går udfra at de fleste i Danmark forstår engelsk. Jeg beklager derfor på forhånd eventuelle sproglige fejl etc. :) Jeg håber også på at øge mængden af random updates fra min mobiltelefon, da jeg synes det er en fantastisk feature, selvom det er hårdt at skrive på engelsk/dansk med en maskine der oprindeligt er designet til at udelukkende bruge japansk.

English Haven't been updating a lot lately, but I'm hoping to change that once I hopefully get a bit more free time. Furthermore, I've decided to start writing in English, due to complaints about not being able to read that funny viking-language dominating the site. Therefore I apologize in advance for any bad grammar or "Danglish" that I'm sure will pop up every now and then. I'm also hoping to increase the amount of random updates using my cellphone, since I think this is a really great feature, although using a device mainly designed for Japanese speakers makes it kinda hard to write in English/Danish.

日本語 最近あまり更新してないけど、これから時間さえあればそれを直そうと思ってる。その上に、ずっと考えていたんだけど、日本にデンマーク語わかる人がやっぱり少ないから、これからしばらく英語だけで書いてみようとしてる。また、できれば、携帯による更新も頑張って増やしたいと思うけど、ただ、日本の携帯は英語の入力がめんどくさいんだよなぁ・・・^_^;

2 Comments

Comment

Under ombygning

Jeg roder lidt med nogle nye design features, s? farver og layout g?r nok lidt amok i ?jeblikket... 今工事中なので、ちょっと色やデザインがおかしく変わったりするかも。

Comment

Comment

Nye CD-anmeldelser

S? er der nye CD-anmeldelser til dem der gider at l?se den slags. Det er ikke fordi jeg lige pludselig har k?bt en hel bunke, men de har ligget og flydt et stykke tid. Anmeldelserne findes nederst til h?jre p? sitet.

Comment

Comment

Online!

S? er jeg p? nettet igen! Jeg skal se om jeg kan f? tid til at f? opdateret i l?bet af i dag.

Comment

1 Comment

"Modem"

Jeg føler mig nødsaget til at kommentere på den modemsnak: Det er naturligvis et ADSL-modem der er tale om. Omend det ville have været old-school at køre dialup-stilen... Picture credit: DJ No Bass.

v6010023.JPG

1 Comment

3 Comments

Kommende updates

Inspireret af Nick's kommentar, her en liste over de updates der nok skal komme saa snart jeg faar internet-adgang: - Mit "bryllup" (+ billeder) - En stak CD-anmeldelser - En hel bunke random billeder

Wow, det bliver for vildt. Og saa lover jeg at svare paa folks kommentarer ogsaa.

3 Comments

6 Comments

Tak for kommentarer!

Ville egentlig bare lige sige tak til de folk der paa trods af mit fravaer alligevel gider at kommentere paa siden. Jeg kan ikke direkte svare paa dem (endnu) men jeg laeser dem alle via min mobiltelefon med stor fornoejelse. Dr. Koust: Jeg haaber du overlever Powell. Koeb evt. nogle "Rock against Bush"-CD'er som beskyttelse. Eller du kan bruge Ewokken som gidsel eller i vaerste tilfaelde menneskeligt skjold. The Duck: Saa snart jeg faar internet-forbindelse skal jeg nok finde ud af hvordan det japanske net-bomberman ogsaa kan koere paa din computer. Nick: Dit svar paa Anders' kommentar vedr. EE udebliver? Det tager aabenbart sin tid, man skulle tro du var ved at rushe eller noget. :P

6 Comments

1 Comment

Sagaen om internettet

Jeg er lige blevet ringet op af YahooBB igen og det er tilsyneladende lykkedes dem ogsaa at faa min adresse galt i halsen saa...kort fortalt: Der kommer til at gaa lidt endnu. (>_

1 Comment

2 Comments

Stadig ingen internet...

Der kommer muligvis til at gaa ENDNU laengere foer jeg kan faa internetadgang. Jeg blev ringet op af Yahoo Broadband i dag, og det viser sig at mit navn hos NTT (telefonselskabet) er registreret med alfabetets bogstaver ("Balvig, Jens Jakob") hvor det hos Yahoo er registreret med de japanske katakana-tegn (バルビ・イェンス) hvilket aabenbart har foert til problemer. Derfor har jeg i dag maatte ringe frem og tilbage (i droemmer ikke om hvor svaert det er at stave "Balvig" over telefonen til japanere der har svaert ved at hoere forskel paa "B" og "V") men nu skulle det vaere i orden, og saa kan jeg ikke andet end at vente lidt endnu... 今日YahooBBから電話が来たんだけど、NTTには僕の名前がアルファベットで登録されていて、YahooBBのほうはカタカナだから、困ったということだった。それを今日解決したけど、そのため、インターネットの接続はまだまだできない?(>_

2 Comments

Comment

Internet-update

Det ser ud til at der lige kommer til at gaa en uge til eller saa foer jeg faar internet-forbindelse. Jeg fik installeret telefonlinie i dag men venter nu paa at modem osv ankommer. I mellemtiden kan jeg ikke svare paa jeres kommentarer paa siden, men jeg faar alle beskeder tilsendt via mail til min mobil.

040409_2104.JPG

Comment

1 Comment

Definitioner (update 03.13.04)

Til daglig findes der en r?kke japanske ord som jeg og min omgangskreds ofte bruger, uanset hvilket sprog der s? ellers snakkes p? p? givne tidspunkt. Keitai (携帯、ケータイ) Mobiltelefon

Kaikan (会館) Fra ordet "kokusaikaikan", international house, stedet hvor jeg lige nu bor.

Sakubun (作文) Betyder vel noget i retning af "stil" eller "essay".

Gaijin (外人) En forkortet udgave af ordet "gaikokujin". Gaijin er det ord som japanere brugere til at beskrive alle os "blonde, bl?-?jede, amerikanere", og som man n?sten ikke kan undg? at komme til at bruge selv ("Se der! En gaijin!"). Der er nogen der p?st?r at det er et sm?forn?rmende, halvrascistisk ord, da "koku", betydende "land" er taget ud, s? det blot betyder noget i retning af "de andre" eller "dem udenfor", og samtidig ogs? stygt generaliserer en bred gruppe af mennesker fra Europa og Amerika, men det tager jeg nu ikke s? forf?rdelig tungt.

Denpa (電波) Refererer til mobiltelefoners modtagesignal, repr?senteret med 3 sm? pinde p? displayet. Har man intet signal, er man ikke i stand til at modtage telefon-opkald eller mails og er derfor afsk?ret fra omverdenen. Som i: "Pokkers! Jeg har ingen denpa her!".

1 Comment

Comment

Internettet oppe!

S? skulle det fungere igen! Jeg vil i l?bet af de n?ste par timer uploade en bunke billeder, skal bare lige have styr over dem...!

Comment